Αναζήτηση
Αποτελέσματα 1-10 από 25
Αρχόντεψε ο αϋφαντής και πάει στα ουράνια, και κρέμοντ' απ' τον κώλο του μασούρια και καλάμια
(1924)
Λέγεται για ανθρώπους που υπερηφανεύονται όταν πλουτίσουν
Ζυγίζει και σύκα και μήλα
(1924)
Περπατεί και κουνιέται, περπατεί και γέρνει πότε από το ένα μέρος και πότε από τ' άλλο...
Πότε πήττα και λαρδί, πότε πήττα και χασκί
(1924)
Πήττα και χασκί = πήττα και τίποτις άλλο...
Ο Τάδε είναι και πήττα και σπανόπηττα
(1924)
Είναι και μέ τές δυό γνώμες...
Το πρωΐ νηστικός και το βράδυ κορομπλιασμένος
(1924)
Μεταφ. για αρρώστους = Πότε καλά, πότε κακά. Το καθαυτό νόημα φαίνεται πως είναι: το πρωΐ νυστικός και το βράδυ χορτάτος, και, από το πολύ φαγί, κόκκινος σαν το κορόμηλο...
Καλά και του καλού
(1924)
Ερμηνεία: Πάει καλά, έχει καλώς, θα γυρέψω το τάδε πράγμα κι' άν τόχουνε και μου το δώσουνε καλά και του καλού...
Έκαμες την εκκλησία, κάμε και τ' άγιο Δήμα
(1924)
Έκαμες την περισσότερη δουλειά, κάμε και το λίγο που σου μένει ακόμα...
Μόνο για μας είναι παντού γκρεμνά και βράχια
(1924)
Όλοι οι άλλοι προκόβουν και μόνον εμείς δεν μπορούμε να προκόψουμε, (ν' αρχοντήνουμε, να κάνουμε βιός...
Κλαίνε τα ρούχα για κορμί, και το κορμί για ρούχα
(1924)
Τον πρώτο στίχο λένε όταν ιδούν άσχημον άνθρωπο με όμορφα ρούχα. Τον δεύτερο σαν ιδούνε όμορφον άνθρωπο με άσχημα ρούχα